miércoles, 20 de octubre de 2010

CREPÚSCULO MATUTINO

                                                  a Oldrich Králík

Esta es la hora
en que los ángeles rebeldes
tienen fe sin amor.

Esta es la hora
en que el sabio, que sólo tuviera sentimientos,
tampoco creería.

Esta es la hora
en que la oración por los poetas muertos
nada significa, puesto que están ya del otro lado de la imagen.

Esta es la hora
en que lo cotidiano se oculta de tal modo
que de él no queda nada.

Esta es la hora
en que tú, que todavía vives, no huyes
ni por una puerta secreta, ni bajo otro nombre...


Vladimír Holan traducido por Clara Janés
Del poemario Dolor (Hiperión), escrito entre 1945 y 1954 y publicado originalmente en 1965

No hay comentarios:

Publicar un comentario